Chinese translation for "without excuse"
|
- 无故, 故意
Related Translations:
- Example Sentences:
| 1. | The absent are never with fault , nor the present without excuse 缺席者绝对没有不对,出席者也不会没有借口。 | | 2. | I have not enough , you said , when you had more than you before possessed , and you committed a third crime , without reason , without excuse 你那时的财产甚至比以前更多了,而你却说:我还不够。你又第三次毫无理由,丝毫不能原谅地又犯了罪。 | | 3. | If you deliver a homework late without excuse , 25 % of the grade will be subtracted for every overdue date ( so your paper will be worthless after the 4th day ) 如果你无故迟交作业,每过一天就会被扣作业成绩的25 % (所以你的作业在四天之后分数会变成零分) 。 | | 4. | Therefore you are without excuse , o every man who judges , for in what you judge another you condemn yourself ; for you who judge practice the same things 1人哪,每一个审判人的!你是无法推诿的,你在什么事上审判人,就在什么事上定自己的罪;因你这审判人的,也行同样的事。 | | 5. | Rom . 2 : 1 therefore you are without excuse , o every man who judges , for in what you judge another you condemn yourself ; for you who judge practice the same things 罗二1人哪,每一个审判人的!你是无法推诿的,你在什么事上审判人,就在什么事上定自己的罪;因你这审判人的,也行同样的事。 | | 6. | Nasb : for since the creation of the world his invisible attributes , his eternal power and divine nature , have been clearly seen , being understood through what has been made , so that they are without excuse 吕震中本:至于他的事、人所不能见的从世界之创立以来,又是藉着他所造之物以被了悟而看清楚,使人无可推诿。 | | 7. | I found indeed some intervals of reflection , and the serious thoughts did , as it were endeavour to return again sometimes , but i shook them off , and rouz d my self from them as it were from a distemper , and applying my self to drink and company , soon master d the return of those fits , for so i call d them , and i had in five or six days got as compleat a victory over conscience as any young fellow that resolv d not to be troubled with it , could desire : but i was to have another trial for it still ; and providence , as in such cases generally it does , resolv d to leave me entirely without excuse 为此,我必定会遭受新的灾难。上帝见我不思悔改,就决定毫不宽恕地惩罚我,并且,这完全是我自作自受,无可推诿。既然我自己没有把平安渡过第一次灾难看作是上帝对我的拯救,下一次大祸临头就会变本加厉那时,就连船上那些最凶残阴险最胆大包天的水手,也都要害怕,都要求饶。 | | 8. | Yet unless we are to embrace some notion of terrorism as a random freak of nature in which case moral revulsion and consistent policy response hardly seem appropriate or effective we need to identify its preconditions in ways that encourage amelioration without excusing the terrorists themselves 然而,除非我们认为恐怖主义是人类随意的不寻常的一种天性如果是这样的话,道德上的厌恶以及一贯的政策措施也难以见效一一我们就必须弄清楚恐怖主义产生的先决条件,促使事态朝好的方向发展,又不会使恐怖分子逍遥法外。 |
- Similar Words:
- "without even a last desparate warning" Chinese translation, "without even the semblance of" Chinese translation, "without evidence" Chinese translation, "without example" Chinese translation, "without exception" Chinese translation, "without expression" Chinese translation, "without external debt" Chinese translation, "without extra trouble" Chinese translation, "without eyes without sight" Chinese translation, "without fail" Chinese translation
|
|
|